Translation of "a taste" in Italian


How to use "a taste" in sentences:

A taste of your own medicine.
Un assaggio della tua stessa medicina.
You've given me a taste for life.
Tu mi hai fatto conoscere il significato della vita.
Give you a taste of the business.
Per darti un assaggio del business.
This is but a taste of the terror that Saruman will unleash.
Questo è solo un assaggio del terrore che Saruman scatenerà.
This is but a taste of what we shall share, my love.
Questo è solo un assaggio di ciò che condivideremo, amore.
Just a taste of what's to come.
Un assaggio di quello che verrà.
"Miss Granger, a plain but ambitious girl seems to be developing a taste for famous wizards.
"La signorina Granger, semplice ma ambiziosa sembra stia acquisendo il gusto per i maghi famosi.
Don't suppose you want a taste.
Non ne vuoi un assaggio, vero?
I just gave him a taste of his own medicine.
L'ho ripagato con la sua stessa moneta.
Let me give you a taste of my first single.
Ti do un assaggio del mio primo singolo.
We could give her a taste of her own medicine.
Dovremmo farle assaggiare un po' della sua medicina.
A taste of things to come.
Un assaggio degli altri oggetti che verranno.
I never had a taste for this sort of thing, but I must admit, I'm deeply enjoying the suit!
Non mi sono mai piaciute certe cose, ma devo ammettere che questa armatura mi diverte!
For giving the United States a taste of their own medicine.
Per avere dato agli Stati Uniti un assaggio della loro stessa medicina.
People do surprising things once they get a taste of it.
La gente fa cose sorprendenti dopo averla assaggiata.
Does this attraction provide visitors with a taste of the local culture?Yes No Unsure
Occorre presentare un documento di riconoscimento quando si visita quest'attrazione?Sì No Non so
You've given me a taste for the finer things.
Mi hai insegnato il gusto per le cose piu' raffinate.
And somewhere along the way, he found he had a taste for it.
E a un certo punto ha scoperto che gli piaceva.
I got a taste for this when I was with KFOR in Kosovo.
Ho cominciato ad apprezzarla quando ero con le truppe NATO in Kosovo.
He gives the Persians a taste of Athenian shock combat.
È lui a offrire ai persiani un assaggio delle forze d'assalto ateniesi.
Hand over the mask, or you'll get a taste of this!
Consegna la maschera, oppure avrai un assaggio di questo!
He needs a taste of his own medicine.
Vuol dire che avra' pane per i suoi denti.
I have sources in the Catholic church -- nuns that owe me a favor, priests with a taste for -- okay, all right, yeah, I can imagine.
Ho delle fonti nella Chiesa cattolica... suore che mi devono un favore... preti con il gusto del... Okay, d'accordo, posso immaginare.
A taste, a glimpse, a few pilfered grains from Strategist Wang's supply of black powder.
Un assaggio, una sbirciata, qualche granello rubato dalla riserva di polvere nera dello stratega Wang.
I used their money to buy a taste of their lives for myself.
Impiegavo il loro denaro per comprarmi un assaggio delle loro vite.
Oh, to be a young owl with a taste for adventure arriving to the Tree for the first time.
Oh, vorrei essere un giovane avventuroso gufo che giunge all'Albero per la prima volta.
What you have seen is but a taste of the pleasures afforded you beneath humble roof.
Quello che avete visto non e' nient'altro che un assaggio dei piaceri che vi vengono offerti in questa modesta dimora.
And I heard the most awful rumor about a certain lord with a taste for fresh cadavers.
E ho sentito una diceria terribile riguardo un certo lord con una predilezione per i cadaveri.
He has a taste for Spiky Bulba.
Va matto per lo Spiky Bulba.
I'll give him a taste of Dwarfish iron right up his jacksie!
Gli farò sentire un po' di acciaio dei Nani su per le chiappe!
Taking a cue from the richest of kings they acquired a taste for acquiring things.
E seguendo l'esempio di vili sovrani trafugaron ricchezze ai miseri umani.
And once darkness gets a taste for light it will not stop until it has swallowed the sun.
E quando l'oscurità avrà assaggiato la luce non si fermerà più finché non avrà ingoiato il sole.
It's hard to get out of it once you've had a taste, isn't that right, Mr. Sulu?
È dura rinunciarci dopo averla provata, vero signor Sulu?
2.3869981765747s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?